sábado, 25 de octubre de 2014

Nicky, la aprendiz de bruja (live action)



Título original: Majo no takkyubin
Título inglés: Kiki's delivery service
Título español: Nicky, la aprendiz de bruja
País: Japón
Año: 2014
Duración: 108 min
Género: fantasía
Calificación: 7/10


SINOPSIS
Nicky es una chica de trece años que debe pasar un año de formación fuera de casa, viviendo de sus poderes, para convertirse en una auténtica bruja. Al marcharse de casa llega hasta la isla de Koriko, donde decide establecerse y montar un negocio de mensajería, ya que su único poder consiste en volar con su escoba. Así, acompañada de su gato Jiji y las personas que conocerá en el nuevo pueblo, comenzará a pasar su año de formación, con días divertidos, días tristes, días con malentendidos, días de soledad...; pero gracias a los cuales, Nicky logrará encontrarse a sí misma y aprender que es lo más importante para ser una buena bruja.


OPINIÓN
Tenía bastantes ganas de ver esta película en cuanto me enteré de que iba a salir. Para los que conozcáis la adaptación inicial del Estudio Ghibli, la existencia del live action puede ser una buena o mala noticia, depende, y es comprensible. Obviamente, si la comparamos con la historia de Miyazaki, esta adaptación pierde mucho, (aunque también habría que tener en cuenta la novela, que no he leído). Pero además de los cambios en el argumento, exceptuando lo básico, no está tan mal. Permite pasar un rato, con otro punto de vista y otra ambientación de la historia. No puedo juzgar totalmente la actuación, ya que al verla doblada al español (milagro, la encontré antes doblada que subtitutlada) pierde una fracción de la parte interpretativa de los actores, aunque creo que lo hicieron relativamente bien. 

El colorido de la historia me gustó mucho. Los personajes también están bastante bien caracterizados, aunque en este caso Nicky algunas veces me desesperó un poco. El personaje de Tombo presenta puntos que no tenía en la película de animación, y a pesar de no saber si en la novela es así o no, he de decir que no me disgustó del todo, a pesar de perder parte de su encanto.

No os aconsejaré si verla o no. Eso lo dejo a vuestra elección. Eso sí, si queréis conocer esta historia, mi primera recomendación sería que vierais la película de animación del Estudio Ghibli, y después ya decidiréis que hacer con esta.


Trailer:


Orgullo y prejuicio



Título: Orgullo y prejuicio
Título original: Pride and Prejudice

Autor: Jane Austen
Traductor: María Antonia Ibáñez
Género: romance
Editorial: CÁTEDRA
Año: 1813
Páginas: 407


SINOPSIS

Cuando un nuevo habitante, el señor Bingley, un joven noble, llega a la campiña inglesa, muchas serán las muchachas que intenten ganarse su atención, puesto que es un soltero de oro. Entre ellas las hermanas Bennet, al menos una, a quien su madre tiene intención de desposar con él. Tras ser presentados en un baile, la hermana mayor y la más bella de las Bennet, Jane, consigue llamar la atención del joven; pero la suerte es peor para la segunda hermana, Elizabeth, quien termina siendo insultada por el mejor amigo del joven, el señor Darcy. Actuando estos hechos como desencadenantes, las relaciones de estos cuatro personajes irán haciéndose más complejas y dando más vueltas  de las que se hubieran podido prever, llevándolos a errar, descubrir, amar, perdonar,... Todo ello acompañado de las vidas, tejemanejes y complicaciones de sus familias y amistades.


CURIOSIDADES

Esta novela ha sido adaptada en muchos campos: cine, teatro, televisión,...
Destacaré la serie de televisión de 1995 "Orgullo y prejuicio", protagonizada por Collin Firth y Jennifer Ehle, y que está considerada la mejor adaptación hasta el momento.
También mencionar, la película del año 2005, con Keira Knightley y Matthew Macfadyen, que es la versión más conocida a nivel mundial, y gracias a la cual yo conocí esta historia y me animé a leer la novela. Por no decir que la película me enamoró y que su banda sonora es preciosa.


OPINIÓN

Una novela que, a pesar de su extensión, gracias a la brevedad de sus capítulos se lee muy bien. El lenguaje y muchas expresiones, además del estilo, se nota que son bastante antiguos (aunque esto supongo que se podría apreciar más en la novela original en inglés). Ciertas conversaciones tienen un tono bastante pedante, aunque esto obedece más al personaje que la estilo de la escritora en sí, al que, una vez que uno se acostumbra hace de la lectura algo extremadamente delicado, lleno de matices y muy agradable.

Los personajes son uno de los puntos fuertes de esta historia. En esta obra se crean al menos dos, o incluso tres, personajes, que posteriormente serán usados en muchas otras historias, por los valores que representa cada uno de ellos. Mis favoritos por sus tira y afloja y sus interesantes conversaciones son, por supuesto, Elizabeth y Darcy, aunque supongo que como les pasa a muchos lectores.

Los temas que trata la historia, resultan muy interesantes y diferentes, debido a la época en la que está encuadrada la obra, finales del siglo XVIII, principios del XIX. Me ha gustado mucho leer una obra con esta ambientación, y aún más por el hecho de que fue escrita por una mujer que vivió esa época y no se trata de una reconstrucción de un estudioso actual. Podría decirse que eso hace que ciertas características del marco social y cultural cobren más realismo.

La trama es brillante, llena de diálogos irónicos con tonos satíricos y a la vez otros de lo más profundo y sentimental. El amor es uno de los temas principales, pero un amor turbado muchas veces por la posición social, la familia, el qué dirán,... Obviamente también están presentes el orgullo y el prejuicio qe le dan el nombre a la obra, pero a pesar de que se pudiera pensar que esas dos palabras tienen un significado negativo, a medida que avanza la obra descubrimos que el orgullo en su justa medida no es algo tan malo, sino algo necesario para valorarse a uno mismo y ser valorado por los demás. Y el prejuicio es aquello que lleva a equivocación, que lleva a juzgar antes de conocer la verdad de primera mano, pero sin el cual, en este caso, no habría historia.

Bueno, yo os recomiendo mucho esta obra. Por sus personajes, por los temas que toca, por su ambientación,... Y también alguna de las adaptaciones que mencioné antes y de las que espero hablaros con más profundidad dentro de poco.

Trailer de la película (subtitutlado en Español):


Trailer de la serie:
 https://www.youtube.com/watch?v=fJuEiVK9eDs



Banda sonora de la película:



domingo, 5 de octubre de 2014

El descontrol de Haruhi Suzumiya



Título: El descontrol de Haruhi Suzumiya
Título original: Suzumiya Haruhi no Bousou
Autor: Nagaru Tanigawa
Traductor: Raúl Guerrero
Género: escolar / ciencia-ficción / "romance"
Editorial: IVREA
Año: 2004
Año traducción: Mayo 2011
Páginas: 281


SINOPSIS

El ajetreo parece no querer abandonar nunca a la Brigada SOS. En esta ocasión tendrán que enfrentarse a todas las actividades que Haruhi les tiene preparadas para lo que queda de verano; librarán una dura batalla contra los miembros del club de informática; y pasarán unas extrañas vacaciones de invierno perdidos en la montaña. ¿Cómo superarán cada uno de los problemas Haruhi, Kyon y el resto de sus amigos?


OPINIÓN

La novela está dividida en tres partes. Una ambientada en las vacaciones de verano, otra en otoño, tras el festival cultural, y la última en las vacaciones de invierno. Esta distribución hace la novela más ligera, ya que de nuevo, nos narra episodios de lectura amena, más largos que las historias cortas de la tercera novela. Personalmente, ha sido muy entretenido, y,poco a poco, parece que van encajando piezas del rompecabezas que al comenzar esta saga no se tenían nada claros. Entre los viajes al pasado, las interfaces extraterrestres y los enemigos invisibles que aún no se dan a conocer, la historia va rodeándose cada vez de un halo de mayor misterio. Desde luego yo pienso seguir con la historia de Haruhi Suzumiya. ¿Y vosotros?

*La verdad es que no quiero aburriros con una crítica extra-enorme. Supongo que los que hayáis llegado hasta aquí ya sabéis un poco con que podéis encontraros. Así que perdonad mi pequeña crítica en esta ocasión.